NounsHSK 6
Comparing 彼此 and 对方
彼此 is a reciprocal pronoun meaning 'each other'. It is placed directly before a verb to indicate mutual action: 彼此 + Verb.
对方 is a noun meaning 'the other person/party'. Unlike 彼此, it functions as a regular noun (subject, object, or modifier: 对方的 + Noun) and does not directly attach to a verb.
Structure
彼此 + Verb
Examples
- 你们这样做其实是彼此伤害。Nǐmen zhèyàng zuò qíshí shì bǐcǐ shānghài.You both did this to hurt each other.
- 结婚以前夫妻应该多花时间彼此了解。Jiéhūn yǐqián fūqī yīnggāi duō huā shíjiān bǐcǐ liǎojiě.Before they get married, the bride and groom should spend more time getting to know each other.
- 我们是一个部门的,工作上要彼此配合。Wǒmen shì yī gè bùmén de, gōngzuò shàng yào bǐcǐ pèihé.We are from the same department. We should cooperate with each other in our work.
- 如果你们不能彼此信任,这次合作不太可能成功。Rúguǒ nǐmen bù néng bǐcǐ xìnrèn, zhè cì hézuò bù tài kěnéng chénggōng.If you can't trust each other, this partnership probably won't succeed.