NounsHSK 6

Comparing 彼此 and 对方

彼此 is a reciprocal pronoun meaning 'each other'. It is placed directly before a verb to indicate mutual action: 彼此 + Verb.

对方 is a noun meaning 'the other person/party'. Unlike 彼此, it functions as a regular noun (subject, object, or modifier: 对方的 + Noun) and does not directly attach to a verb.

Structure

彼此 + Verb

Examples

  • 你们这样做其实是彼此伤害。
    Nǐmen zhèyàng zuò qíshí shì bǐcǐ shānghài.
    You both did this to hurt each other.
  • 结婚以前夫妻应该多花时间彼此了解。
    Jiéhūn yǐqián fūqī yīnggāi duō huā shíjiān bǐcǐ liǎojiě.
    Before they get married, the bride and groom should spend more time getting to know each other.
  • 我们是一个部门的,工作上要彼此配合。
    Wǒmen shì yī gè bùmén de, gōngzuò shàng yào bǐcǐ pèihé.
    We are from the same department. We should cooperate with each other in our work.
  • 如果你们不能彼此信任,这次合作不太可能成功。
    Rúguǒ nǐmen bù néng bǐcǐ xìnrèn, zhè cì hézuò bù tài kěnéng chénggōng.
    If you can't trust each other, this partnership probably won't succeed.

Words that use this