"But" StatementsHSK 5

Expressing contrariness with 倒

The adverb 倒 expresses that something is contrary to expectations, often appearing in the second clause after a statement that sets up an expectation. It can be translated as 'actually' or 'but surprisingly' and is sometimes paired with 也 or 又 to sound less abrupt. Note that this is distinct from 倒's use as a verb meaning 'to fall.'

Structure

⋯⋯ ,Subj. + 倒 + (也 / 又) ⋯⋯
The first clause creates an expectation, which 倒 contradicts.

Examples

  • 我帮他,不是因为喜欢他,是因为他工作很努力。
    Wǒ bāng tā, dào bù shì yīnwèi xǐhuan tā, shì yīnwèi tā gōngzuò hěn nǔlì.
    I helped him not because I liked him, but because he worked very hard.
  • 他不是很努力,成绩也不错。
    Tā bù shì hěn nǔlì, chéngjì dào yě bùcuò.
    He's not very hard-working, but his scores also aren't bad.
  • 已经是春天了,又冷起来了。
    Yǐjīng shì chūntiān le, dào yòu lěng qǐlái le.
    It's already spring, but it's actually getting colder.
  • 不吃药,病慢慢好了。
    Bù chī yào, bìng dào mànman hǎo le.
    Without taking any medicine, I'm actually slowly getting better.
  • 英语不是他的母语,他说得挺地道的。
    Yīngyǔ bù shì tā de mǔyǔ, tā shuō de dào tǐng dìdao de.
    English is not his mother language, but he speaks quite native-like.

Words that use this