天壤之别 (tiān rǎng zhī bié) — poles apart; a world of difference
뜻
A literary, four-character idiom (成语) meaning a vast, extreme difference — 'poles apart' or 'a world of difference.' Stronger and more formal than everyday words like 区别 or 不同.
noun
poles aparta world of difference
예문
- 天壤之别,,。Zhè liǎng gè rén de xìng gé yǒu tiān rǎng zhī bié, yí gè wài xiàng, yí gè nèi xiàng.These two people's personalities are poles apart — one is outgoing, the other is introverted.
- 天壤之别。Chéng shì hé xiāng cūn de shēng huó jiǎn zhí shì tiān rǎng zhī bié.Life in the city and in the countryside is simply a world of difference.
- 天壤之别,,。Tā men de néng lì xiāng chā tiān rǎng zhī bié, yí gè hěn qiáng, yí gè hěn ruò.Their abilities are poles apart — one is very strong, the other very weak.
HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.