完璧归赵 (wán bì guī zhào) — 무언가를 원래 주인에게 온전히 돌려주다 (성어)

A literary chengyu from a story about returning a precious jade disk intact: 'return something to its owner in perfect condition.' Used to praise someone for keeping a borrowed item flawless.

idiom
무언가를 원래 주인에게 온전히 돌려주다 (성어)

예문

  • 完璧归赵
    Jiè le péng you de chē, yí dìng yào wán bì guī zhào, bù néng yǒu rèn hé sǔn huài.
    If you borrow a friend's car, you must return it in perfect condition without any damage.
  • 完璧归赵
    Zhè xiē gǔ dǒng zhǎn lǎn jié shù hòu, quán bù wán bì guī zhào, yí jiàn dōu méi yǒu shǎo.
    After the exhibition of these antiques ended, everything was returned intact, not a single piece missing.
  • 完璧归赵
    Tā chéng nuò sān gè yuè hái shū, guǒ rán wán bì guī zhào, lián shū pí dōu méi zhòu.
    He promised to return the book in three months, and sure enough, he returned it in perfect condition — even the cover wasn't creased.

HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.