得不偿失 (dé bù cháng shī) — 이익이 손해를 보상하지 못함; 비용이 이익보다 큼

득실을 따질 때 쓰는 성어: 얻은 것이 잃은 것을 보상하지 못함. 작은 이익보다 손해가 큰 행동을 경고할 때 사용.

phrase
이익이 손해를 보상하지 못함비용이 이익보다 큼

예문

  • 得不偿失
    Rú guǒ wèi le shěng qián ér mǎi pián yi huò, zuì hòu huài le zài mǎi, zhēn shì dé bù cháng shī.
    돈을 아끼려고 싼 물건을 샀다가 고장 나서 다시 사야 한다면, 정말 득보다 실이 큰 경우입니다.
  • 得不偿失
    Tā wèi le duō zhuàn yì diǎn qián ér fàng qì xiū xi shí jiān, jié guǒ shēn tǐ gǎo huài le, zhēn shì dé bù cháng shī.
    그는 돈을 조금 더 벌려고 휴식 시간을 포기했다가 건강을 망쳤습니다. 정말 득보다 실이 컸습니다.
  • 得不偿失
    Yòng gāo jià mǎi dī zhì liàng de chǎn pǐn, zuì hòu hái yào huā qián xiū lǐ, zhēn shì dé bù cháng shī.
    비싼 값을 주고 질 낮은 제품을 사서 수리비까지 들다니, 정말 손해만 봤습니다.

HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.