扑面而来 (pū miàn ér lái) — to hit one in the face (of a smell, heat, etc.); to assault the senses; to be overwhelming and direct
뜻
A vivid phrase meaning a sensation (smell, heat, wind) hits you directly in the face. Unlike 引人注目 or 醒目, it describes an experience that overwhelms the senses, not just something visually noticeable.
phrase
to hit one in the face (of a smell, heat, etc.)to assault the sensesto be overwhelming and direct
예문
- ,扑面而来。Yí jìn mén, yì gǔ huā xiāng pū miàn ér lái.As soon as I entered, a wave of floral scent hit me in the face.
- 扑面而来,。Rè làng pū miàn ér lái, ràng rén zhī xiǎng dài zài kōng tiáo fáng lǐ.The heat wave hits you in the face, making you just want to stay in an air-conditioned room.
- 扑面而来,。Guǎng gào lǐ de xìn xī pū miàn ér lái, xiǎng bú zhù yì dōu nán.The information in the advertisement assaults the senses — it's hard not to notice.
수록된 곳
HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.