捏一把汗 (niē yī bǎ) — 걱정이나 기대로 식은땀을 흘림; 극도로 긴장함 (주로 타인을 대신해서)
뜻
A vivid, colloquial idiom for 'breaking into a cold sweat' from anxiety on someone else's behalf. Usually used with 为 / 替 + person.
verb
걱정이나 기대로 식은땀을 흘림극도로 긴장함 (주로 타인을 대신해서)
예문
- ,捏一把汗。Kàn tā zài tái shàng yǎn jiǎng, wǒ wèi tā niē yī bǎ.Watching him give a speech on stage, I was nervous for him.
- ,捏一把汗。Bǐ sài zuì hòu jǐ miǎo zhōng, dà jiā dōu wèi duì yuán niē yī bǎ.In the last few seconds of the game, everyone was on tenterhooks for the players.
- ,捏一把汗。Tā kāi chē tài kuài le, zuò zài páng biān de rén zhí niē yī bǎ.He drove so fast that the person sitting next to him was breaking into a cold sweat.
HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.