箭在弦上 (jiàn zài xián shǎng) — (idiom) an arrow on the bowstring — something is imminent and there is no turning back

A chengyu meaning a situation is at the point of no return — the action is inevitable, like an arrow already fitted to the bow. Often paired with 不得不发 ('now must be released').

idiom
an arrow on the bowstring — something is imminent and there is no turning back

예문

  • 箭在弦上
    Xiàn zài jiàn zài xián shǎng, wǒ men yǐ jīng méi yǒu tuì lù le.
    Now the arrow is on the bowstring — we have no way back.
  • 箭在弦上
    jiàn zài xián shǎng, Bù dé bù fā, wǒ men zhǐ néng jì xù qián jìn.
    The arrow is on the string and must be released — we can only move forward.
  • 箭在弦上
    Qíng kuàng yǐ jīng jiàn zài xián shǎng, dà jiā zhǐ néng quán lì yǐ fù.
    The situation is already like an arrow on the bowstring — everyone can only give it their all.

HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.