过眼云烟 (guō) — (idiom) as transient as fleeting clouds; ephemeral and quickly forgotten

A literary 成语 meaning something passes by the eye like clouds and smoke — here briefly, then gone forever. Used for honors, troubles, or fame that once seemed important but are now forgotten.

idiom
as transient as fleeting cloudsephemeral and quickly forgotten

예문

  • 过眼云烟
    Nà xiē róng yù duì wǒ lái shuō yǐ jīng chéng le guō, bú zài zhòng yào le.
    Those honors have become like fleeting smoke to me; they no longer matter.
  • 过眼云烟
    Guò qù de fán nǎo dōu rú guō, bú bì zài fàng zài xīn shàng.
    Past troubles are like passing clouds; there is no need to dwell on them.
  • 过眼云烟
    Duì tā lái shuō, míng lì bú guò shì guō, tā gèng kàn zhòng jiā tíng.
    To him, fame and wealth are just fleeting clouds; he values family more.

HSK 7-9 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.