风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) — in guten wie in schlechten Zeiten zusammenstehen; Mühsal und Schwierigkeiten teilen

Definition

Eine feste Redewendung, die bedeutet, dass Menschen Seite an Seite durch schwere Zeiten gehen, wie Passagiere in einem sturmgepeitschten Boot. Wird verwendet, um Loyalität und Solidarität in schwierigen Zeiten zu loben.

idiom
in guten wie in schlechten Zeiten zusammenstehenMühsal und Schwierigkeiten teilen

Examples

  • 风雨同舟
    Tā men jié hūn sān shí nián, fēng yǔ tóng zhōu, gǎn qíng hěn shēn.
    Sie sind seit dreißig Jahren verheiratet, haben Härten geteilt, und ihre Gefühle sind tief.
  • 风雨同舟
    Zài kùn nan shí qī, tā men fēng yǔ tóng zhōu, yì qǐ dù guò le nán guān.
    In schwierigen Zeiten hielten sie zusammen und überstanden die harte Phase.
  • 风雨同舟
    Zhè ge tuán duì fēng yǔ tóng zhōu, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
    Dieses Team teilte Härten und erzielte schließlich Erfolg.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.