付之东流 (fù zhī dōng liú) — (Chengyu (Redewendung)) alle Mühen sind umsonst; zunichte werden

Definition

Literary idiom: efforts or work are lost, like water flowing east — never to return. More written and emphatic than the everyday phrase 浪费 or 功亏一篑.

idiom
(Chengyu (Redewendung)) alle Mühen sind umsonstzunichte werden

Beispiele

  • 付之东流
    Tā xīn kǔ zhǔn bèi le bàn nián, zuì hòu què fù zhī dōng liú, fēi cháng shī wàng.
    He prepared painstakingly for half a year, but in the end all his efforts were wasted; he was very disappointed.
  • 付之东流
    Yīn wèi yì chǎng dà huǒ, tā de suǒ yǒu xīn xuè dōu fù zhī dōng liú le.
    Because of a big fire, all his hard work went down the drain.
  • 付之东流
    Rú guǒ bù jiān chí dào dǐ, zhī qián de yí qiè nǔ lì dōu huì fù zhī dōng liú.
    If you don't persist to the end, all previous efforts will be wasted.

Entdecke weitere HSK-7-9-Wörter oder durchsuche das komplette Wörterbuch mit 43.000 Wörtern.