大不了 (dà bu liǎo) — (Adverb) schlimmstenfalls, wenn es hart auf hart kommt; (Adjektiv, meist verneint) ernst, eine große Sache

Definition

Wird verwendet, um ein Problem herunterzuspielen ('keine große Sache') oder einen Worst-Case-Fall darzustellen ('im schlimmsten Fall'). Im Gegensatz zu 严重 oder 不得了 (Katastrophengefühl) stellt 大不了 das Ergebnis als klein oder überlebbar dar.

(Adverb) schlimmstenfallswenn es hart auf hart kommt(Adjektiv, meist verneint) ernsteine große Sache

Examples

  • 大不了
    dà bu liǎo Wǒ míng tiān zài pǎo yí tàng, méi guān xi de.
    Im schlimmsten Fall mache ich morgen noch einen Ausflug – kein Problem.
  • 大不了
    Zhè diǎn xiǎo cuò wù méi shén me dà bu liǎo de.
    Dieser kleine Fehler ist keine große Sache.
  • 大不了
    dà bu liǎo Bǎ jiù shǒu jī huàn le, fǎn zhèng yě gāi huàn le.
    Im schlimmsten Fall ersetze ich das alte Handy – es ist sowieso Zeit, es zu wechseln.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

大不了 (dà bu liǎo) — (Adverb) schlimmstenfalls, wenn es hart auf har… | TongTong Chinesisch-Wörterbuch