风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) — in guten wie in schlechten Zeiten zusammenstehen; Mühsal und Schwierigkeiten teilen

Definition

A set phrase meaning people go through hardship side by side, like passengers in the same storm-battered boat. Used to praise loyalty and solidarity in tough times.

idiom
in guten wie in schlechten Zeiten zusammenstehenMühsal und Schwierigkeiten teilen

Beispiele

  • 风雨同舟
    Tā men jié hūn sān shí nián, fēng yǔ tóng zhōu, gǎn qíng hěn shēn.
    They've been married for thirty years, sharing hardships, and their feelings are deep.
  • 风雨同舟
    Zài kùn nan shí qī, tā men fēng yǔ tóng zhōu, yì qǐ dù guò le nán guān.
    During difficult times, they stood together and got through the hard period.
  • 风雨同舟
    Zhè ge tuán duì fēng yǔ tóng zhōu, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
    This team shared hardships and finally achieved success.

Entdecke weitere HSK-7-9-Wörter oder durchsuche das komplette Wörterbuch mit 43.000 Wörtern.