Easily confusedHSK 4

不 vs 无 (bù vs wú): negation vs. lack/absence

不 is the standard Mandarin negation used with verbs and adjectives to mean 'not'. 无 is a literary word meaning 'without' or 'lacking', typically appearing in fixed compounds and formal expressions. Unlike 不, 无 cannot be used freely as a negation adverb in everyday speech.

Both 不 and 无 express negation, but they operate in different registers and syntactic roles. 不 is a general adverb placed before verbs and adjectives to negate actions or qualities in everyday speech. 无 is a classical-rooted word that functions like a verb meaning 'lack' or 'be without' and survives primarily in fixed compounds, formal writing, and set phrases. While 不 can freely negate most predicates, 无 is restricted to established combinations and literary contexts. A learner should use 不 for spontaneous negation and rely on memorized expressions for 无.

When to use each

not

Use 不 to negate verbs (except 有), adjectives, and auxiliary verbs in both spoken and written Chinese. It is the default negator for expressing refusal, denial, or lack of a quality. For example, 不去 'not go', 不好 'not good', 不知道 'not know'.

In some fixed expressions like 不客气 'you're welcome' or 不好意思 'sorry/excuse me', 不 is part of a conventional phrase and may not carry a fully literal negation.

without, -less

Use 无 in formal, literary, or idiomatic contexts to indicate absence or lack, often corresponding to '-less' or 'without'. It appears in set compounds such as 无论 'no matter', 无数 'countless', 无家可归 'homeless'. 无 is also used in classical-style writings and proverbs.

While 无 can be used as a standalone verb meaning 'not have' in very formal writing, in modern spoken Chinese it is almost never used alone; instead, 没有 serves that function.

At a glance

RegisterColloquial / generalLiterary / formal
Part of speechAdverb (negates following word)Verb meaning 'lack' (used in compounds)
Ability to negate verbs freelyYes (e.g., 不去, 不吃, 不听)No (only in fixed compounds, e.g., 无妨 'no harm')
Negation of existenceNot used (use 没有)Possible in formal writing (e.g., 无人在家 'no one is home')
Typical sentence examples我不喜欢咖啡。他无家可归。

Examples

  • 去。
    Wǒ bú qù.
    I am not going.
    Everyday negation of a verb.
  • 这本书好。
    Zhè běn shū bù hǎo.
    This book is not good.
    Negation of an adjective.
  • 论你去哪里,我都会等你。
    Wú lùn nǐ qù nǎ lǐ, wǒ dōu huì děng nǐ.
    No matter where you go, I will wait for you.
    无 is part of the compound 无论 'no matter'.
  • 家可归。
    Tā wú jiā kě guī.
    He is homeless (has no home to return to).
    Fixed expression meaning 'without a home'.
  • 钱。(✗日常口语)
    Wǒ wú qián. (✗ rì cháng kǒu yǔ)
    I have no money. (colloquially unnatural)
    ✗ Using 无 alone is literary; in speech use 我没有钱.
  • 喜欢。(✗错误)
    Wǒ wú xǐ huan. (✗ cuò wù)
    I not like. (incorrect)
    ✗ 无 cannot negate verbs directly; correct: 我不喜欢.

Common mistakes

  • Using 无 as a general negation adverb for verbs, e.g., 无去 instead of 不去.
  • Using 无 to mean 'not' in everyday speech, e.g., 无是朋友 instead of 不是朋友.
  • Using 无 with adjectives to mean 'not', e.g., 无高兴 instead of 不高兴.
  • Confusing 无 with 没有 in spoken contexts; e.g., saying 我无钱 when 我没有钱 is natural.
  • Overextending 无 into compound-like structures that are not conventional, e.g., 无时间 (while 无时 is a set phrase but 无时间 is rare; better: 没有时间).

FAQ

When do I use 不 vs 无?
Use 不 for everyday negation of verbs and adjectives: 不去, 不好. Use 无 only in fixed formal compounds like 无数 'countless' or 无家可归 'homeless'. If you are not sure, choose 不 or 没有 instead.
Can 无 be used like 不?
No, 无 cannot replace 不 as a free-standing negator. 不 is an adverb that goes before verbs/adjectives; 无 is a verb-like element that usually belongs to a compound. Writing 无去 for 'not go' is incorrect.
Is 无 interchangeable with 没有?
Only in some formal contexts. 没有 is the standard spoken negation for possession/existence. 无 is a literary alternative that appears in set phrases (e.g., 无与伦比 'incomparable') but not in everyday conversation.
What is the difference between 无 and 没?
没 (méi) is used to negate 有 and perfective aspect (e.g., 没有钱, 没去). 无 is a classical remnant meaning 'without'. They are not interchangeable: 没有钱 is normal speech; 无钱 is literary.