受宠若惊 (shòu chǒng-ruò jīng) — sentirse abrumado por un favor o elogio inesperado (expresión humilde)

Definition

Un modismo humilde para sentirse abrumado por un favor o elogio inesperado de un superior. A diferencia de 得天独厚 (que describe las ventajas naturales de una persona), este reacciona a la amabilidad de otro, a menudo como autodesprecio cortés.

phrase
sentirse abrumado por un favor o elogio inesperado (expresión humilde)

Examples

  • 受宠若惊
    Dé dào nín de yāo qǐng, wǒ zhēn shì shòu chǒng-ruò jīng.
    Estoy realmente abrumado por tu invitación.
  • 受宠若惊
    Lǐng dǎo zhè me kàn zhòng wǒ, ràng wǒ shòu chǒng-ruò jīng.
    El líder piensa tan bien de mí — me hace sentir abrumado.
  • 受宠若惊
    Nín sòng zhè me guì zhòng de lǐ wù, wǒ shòu chǒng-ruò jīng, bù gǎn shōu.
    Diste un regalo tan caro — estoy abrumado y no me atrevo a aceptarlo.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.