夺眶而出 (duó kuàng ér chū) — (de las lágrimas) brotar y derramarse; salir a borbotones de los ojos

Definición

An idiom used almost exclusively for tears suddenly spilling from the eyes. Pairs with 泪水 or 眼泪 as the subject — never people or other emotions directly.

idiom
(de las lágrimas) brotar y derramarsesalir a borbotones de los ojos

Ejemplos

  • 夺眶而出
    Tā tīng dào è hào, lèi shuǐ duó kuàng ér chū.
    Upon hearing the bad news, tears burst from her eyes.
  • 夺眶而出
    Kàn dào jiǔ bié de qīn rén, tā jī dòng dé yǎn lèi duó kuàng ér chū.
    Seeing his long-lost family, he was so moved that tears spilled from his eyes.
  • 夺眶而出
    Nà yí kè, suǒ yǒu de wěi qu dōu huà zuò lèi shuǐ duó kuàng ér chū.
    At that moment, all the grievances turned into tears that burst forth.

Explora más palabras de HSK 7-9 o busca en el diccionario de 43 000 palabras.