本末倒置 (běn mò dào zhì) — poner lo accesorio antes que lo fundamental; confundir el tema principal con detalles menores
Definition
Chengyu (modismo de cuatro caracteres) que significa confundir lo principal con lo trivial — tratar los detalles menores como más importantes que el núcleo. Como decir 'perder el bosque por los árboles', pero en una frase fija de cuatro caracteres.
idiom
poner lo accesorio antes que lo fundamentalconfundir el tema principal con detalles menores
Examples
- 本末倒置,。Zuò yán jiū bù néng běn mò dào zhì, zhī guān zhù shù jù ér hū shì lǐ lùn.Al hacer investigación, no puedes poner el carro delante del caballo centrándote solo en los datos e ignorando la teoría.
- ,本末倒置。Tā wèi le shěng qián bù mǎi bǎo xiǎn, zhēn shì běn mò dào zhì.No compró seguro solo para ahorrar dinero — eso es realmente poner lo incidental antes de lo fundamental.
- ,本末倒置。Gōng sī bǎ yíng xiāo fàng zài chǎn pǐn zhì liàng zhī qián, wán quán shì běn mò dào zhì.La empresa pone el marketing antes que la calidad del producto — eso es completamente poner el carro delante del caballo.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.