破罐子破摔 (pò guàn zǐ pò shuāi) — rendirse a uno mismo tras un fracaso y actuar imprudentemente; dejar que las cosas empeoren porque ya están mal

Definition

Literalmente 'romper una jarra agrietada', significa que una vez que las cosas han salido mal, dejar de preocuparse y actuar aún peor. A menudo se usa como advertencia: 'no caigas en esto'.

idiom
rendirse a uno mismo tras un fracaso y actuar imprudentementedejar que las cosas empeoren porque ya están mal

Examples

  • 破罐子破摔
    Tā kǎo shì bù jí gé hòu jiù kāi shǐ pò guàn zǐ pò shuāi, lián kè dōu bú shàng le.
    Después de reprobar el examen, empezó a actuar imprudentemente y hasta dejó de ir a clase.
  • 破罐子破摔
    Gōng sī chū le wèn tí, lǎo bǎn què pò guàn zǐ pò shuāi, shén me dōu bù guǎn le.
    La empresa tuvo problemas, pero el jefe simplemente se rindió y dejó de gestionar cualquier cosa.
  • 破罐子破摔
    Nǐ bù néng yīn wèi yí cì shī bài jiù pò guàn zǐ pò shuāi, yào zhèn zuò qǐ lái.
    No puedes rendirte después de un solo fracaso — tienes que recomponerte.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.