二流子 (èr liú zǐ) — (スラング, 侮蔑) 怠け者; ろくでなし; 役立たず
Definition
怠け者やぶらぶらしている人を指す俗語で、侮辱的な言葉。常に軽蔑的で、自分自身や軽い気持ちで使ってはいけない。
noun
(スラング, 侮蔑) 怠け者ろくでなし役立たず
Measure word · 个
Examples
- ,,二流子。Tā zhěng tiān bù gàn huó, jiù zhī dào dào chù xián guàng, zhēn shì gè èr liú zǐ.彼は一日中働かず、ぶらぶらしているだけで、本当にろくでなしです。
- 二流子,。Cūn lǐ nà xiē èr liú zǐ jù zài yì qǐ dǔ qián, ràng rén hěn tóu téng.村のあのろくでなし連中が集まって賭博をしていて、みんな頭を悩ませています。
- 二流子,。Tā yǐ qián shì gè èr liú zǐ, hòu lái zhǎo dào gōng zuò cái biàn hǎo.彼は以前はろくでなしでしたが、仕事を見つけてからやっと更生しました。
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.