打草惊蛇 (dá) — (早まった行動で)うっかり敵や相手に気づかせる; 見せしめとして人を罰する
Definition
早まって行動することで敵に警告を与えてしまうことを意味する成語—「草をかき分けて蛇を驚かす」。計画を台無しにする軽率な行動に対する警告。2番目の「一人を罰して他者に警告する」意味は無関係で、後で学ぶのが良い。
idiom
(早まった行動で)うっかり敵や相手に気づかせる見せしめとして人を罰する
Examples
- ,打草惊蛇。Jǐng fāng jué dìng zàn shí bù xíng dòng, yǐ miǎn dá.警察は容疑者に早まって警告を与えないよう、今は行動しないことにしました。
- ,打草惊蛇,。Tā zhè cì yán lì chǔ fèn le yí gè wéi guī yuán gōng, mù dì shì dá, jǐng shì qí tā rén.彼は今回一人の違反者を厳しく処分し、他者への警告とすることを目的としました。
- 打草惊蛇,。Zài diào chá jiē duàn qiān wàn bù néng dá, fǒu zé zuì fàn huì huǐ miè zhèng jù.捜査中は犯人に警告を与えてはいけません。さもないと証拠を隠滅されてしまいます。
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.