苦差 (kǔ chāi) — 苦しい割に儲からない仕事; 割に合わない仕事

Definition

苦差は「きつくて報われない仕事」の略語で、苦(苦しい)+差(使い走り/仕事)の組み合わせ。くだけた会話で使う。この意味では一つの単位として扱い、文字を分割しない。

noun
苦しい割に儲からない仕事割に合わない仕事

Examples

  • 苦差
    Hěn duō rén jué de zuò fān yì shì kǔ chāi, qí shí bù rán.
    多くの人は翻訳者をやりがいのない仕事だと思っていますが、実際は違います。
  • 苦差
    Zhè fèn kǔ chāi méi rén yuàn yì jiē, zuì hòu zhǐ hǎo wǒ zì jǐ lái.
    この大変で儲からない仕事を引き受ける人は誰もいなかったので、結局私自身がやらなければなりませんでした。
  • 苦差
    Tā měi tiān jiā bān dào shēn yè, gān de dōu shì kǔ chāi.
    彼は毎晩遅くまで残業し、やりがいのない仕事ばかりしています。

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.