为什么 (wèi shén me) — 왜

이유를 묻는 표준적인 '왜'예요. 간접적인 이유를 도입할 수도 있어요: '...때문이다'. 怎么와 달리 이유에 초점을 맞추고 방식에는 초점을 맞추지 않아요. 为何는 같은 의미지만 격식/문어체예요.

phrase

예문

  • 为什么
    Jīn tiān nǐ wèi shén me bù lái?
    오늘 왜 안 와요?
  • 为什么
    Tā wèi shén me bù xǐ huan nà běn shū?
    그는 왜 그 책을 싫어해요?
  • 为什么
    Nǐ wèi shén me méi yǒu mǎi shū?
    왜 책을 안 샀어요?

문법

HSK 2 단어를 더 둘러보거나 43,000단어 전체 사전을 검색해 봐요.