贪赃枉法 (tān zāng wǎng fǎ) — accepter des pots-de-vin et pervertir la justice (dit des fonctionnaires corrompus)

Definition

Un chengyu formel décrivant des fonctionnaires corrompus qui acceptent des pots-de-vin et détournent la loi. Plus fort et plus littéraire que dire 收受贿赂 — il associe les deux actes (corruption + perversion de la justice) en une seule infraction.

idiom
accepter des pots-de-vin et pervertir la justice (dit des fonctionnaires corrompus)

Examples

  • 贪赃枉法
    Zhè ge guān yuán yīn wèi tān zāng wǎng fǎ bèi kāi chú le.
    Ce fonctionnaire a été expulsé pour avoir accepté des pots-de-vin et perverti la justice.
  • 贪赃枉法
    tān zāng wǎng fǎ De xíng wéi yán zhòng sǔn hài le zhèng fǔ de xíng xiàng.
    L'acte d'accepter des pots-de-vin et de pervertir la justice a gravement nui à l'image du gouvernement.
  • 贪赃枉法
    Fǎ lǜ jué bù róng rěn tān zāng wǎng fǎ de guān yuán.
    La loi ne tolérera absolument pas les fonctionnaires qui acceptent des pots-de-vin et pervertissent la justice.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.