你来我往 (nǐ lái wǒ wǎng) — (chengyu) dare e avere; scambio reciproco (di parole, colpi, favori, ecc.)
Definition
Un'espressione idiomatica di quattro caratteri per lo scambio reciproco — favori, regali, parole o colpi — tra due parti. Spesso si abbina a 互相 per sottolineare la reciprocità.
idiom
(chengyu) dare e averescambio reciproco (di parole, colpi, favori, ecc.)
Examples
- 你来我往,。Tā men zài biàn lùn huì shàng nǐ lái wǒ wǎng, hù bù xiāng ràng.Si sono scambiati colpi nel dibattito, nessuna delle due parti cedendo.
- 你来我往,。Liǎng rén zài quán jī chǎng shàng nǐ lái wǒ wǎng, dǎ dé fēi cháng jīng cǎi.I due si sono affrontati sul ring, combattendo brillantemente.
- 你来我往,。Jié rì qī jiān rén men nǐ lái wǒ wǎng, hù xiāng zèng sòng lǐ wù.Durante le feste le persone si scambiano regali a vicenda.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.