物是人非 (wù shì rén fēi) — (chengyu (espressione idiomatica)) le cose restano le stesse ma le persone sono cambiate (esprime nostalgia per la perdita o il passare del tempo)

Definition

Un'espressione idiomatica letteraria che significa 'le cose sono ancora qui, ma le persone se ne sono andate' — usata per esprimere nostalgia quando si rivisita un luogo o un ricordo in cui le persone sono cambiate o disperse.

idiom
(chengyu (espressione idiomatica)) le cose restano le stesse ma le persone sono cambiate (esprime nostalgia per la perdita o il passare del tempo)

Examples

  • 物是人非
    Huí dào mǔ xiào, yí qiè dōu hái shì lǎo yàng zi, dàn zǎo yǐ wù shì rén fēi le.
    Tornando alla mia vecchia scuola, tutto era ancora uguale, ma le persone erano da tempo cambiate.
  • 物是人非
    Fān kāi lǎo zhào piàn, bù jīn gǎn tàn wù shì rén fēi, céng jīng de péng you dōu yǐ gè bèn dōng xī.
    Sfogliando vecchie foto, non ho potuto fare a meno di sospirare pensando a come le cose fossero rimaste mentre le persone si erano disperse in tutte le direzioni.
  • 物是人非
    Gōng yuán hái shì nà ge gōng yuán, kě wù shì rén fēi, péi wǒ wán shuǎ de huǒ bàn zǎo yǐ bù zhī qù xiàng.
    Il parco è ancora lo stesso parco, ma i compagni di giochi che erano con me sono da tempo scomparsi senza lasciare traccia.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.