软硬兼施 (ruǎn yìng jiān shī) — usare sia la carota che il bastone; combinare tattiche dolci e dure
Definition
Un'espressione idiomatica di quattro caratteri (成语) che significa usare sia tattiche gentili che forti allo stesso tempo — 'carota e bastone'. Comune negli scritti su negoziazioni, diplomazia o persuasione.
idiom
usare sia la carota che il bastonecombinare tattiche dolci e dure
Examples
- ,软硬兼施,。Tán pàn zhōng, tā men ruǎn yìng jiān shī, zhōng yú ràng duì fāng tóng yì le tiáo jiàn.Durante le trattative, hanno usato sia la carota che il bastone e alla fine hanno fatto accettare le condizioni all'altra parte.
- ,软硬兼施,。Miàn duì kàng yì, zhèng fǔ ruǎn yìng jiān shī, jì ān fǔ yòu shī yā.Di fronte alle proteste, il governo ha usato sia la carota che il bastone — sia placando che esercitando pressione.
- 软硬兼施,。Dí rén duì tā ruǎn yìng jiān shī, dàn tā jiān chí bù tuǒ xié.Il nemico ha usato su di lui sia la carota che il bastone, ma lui si è ostinato a non scendere a compromessi.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.