火上浇油 (huǒ shàng jiāo yóu) — 火に油を注ぐ、状況を悪化させる

定義

言葉や行動で悪い状況をさらに悪化させることを意味する成語。「雪上加霜」と似るが、こちらは意図的で積極的に悪化させる点が異なる。

idiom
火に油を注ぐ、状況を悪化させる

例文

  • 火上浇油
    Tā zhèng zài qì tóu shang, nǐ bié zài shuō huǒ shàng jiāo yóu de huà le.
    彼はもう怒り狂っている。火に油を注ぐようなことは言うな。
  • 火上浇油
    Fū qī chǎo jià shí, wài rén zuì hǎo bú yào huǒ shàng jiāo yóu.
    夫婦喧嘩の時は、第三者は火に油を注がない方がいい。
  • 火上浇油
    Tā běn lái jiù hěn jiāo lǜ, nǐ zhè yàng zuò jiǎn zhí shì huǒ shàng jiāo yóu.
    彼はもともと不安だったのに、あなたの行動はまさに火に油を注ぐものだった。

HSK 7-9の単語をもっと見る、または43,000語の辞書全体を検索。