两肋插刀 (liǎng lē) — (chengyu) passar pelo fogo e pela água por um amigo; fazer grandes sacrifícios pela amizade

Definition

Literalmente 'esfaquear uma faca através de ambas as costelas' — chengyu que expressa disposição para sacrificar a vida por um amigo próximo, mais extremo que 'ajudar'. Usado para irmãos de juramento e lealdade profunda, não favores casuais.

idiom
(chengyu) passar pelo fogo e pela água por um amigofazer grandes sacrifícios pela amizade

Examples

  • 两肋插刀
    Tā wèi péng you liǎng lē, háo bù yóu yù.
    Ele enfrenta fogo e água pelo amigo sem hesitação.
  • 两肋插刀
    Zài zhè ge guān jiàn shí kè, tā yuàn yì wèi xiōng dì liǎng lē.
    Neste momento crítico, ele está disposto a fazer de tudo pelo irmão.
  • 两肋插刀
    Zhēn zhèng de péng you huì zài nǐ xū yào shí liǎng lē.
    Amigos verdadeiros farão qualquer coisa por você quando precisar.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

两肋插刀 (liǎng lē) — (chengyu) passar pelo fogo e pela água por um a… | Dicionário de Chinês TongTong