礼尚往来 (lǐ shàng wǎng lái) — (expressão idiomática) reciprocidade; retribuir um favor como questão de cortesia
Definition
Um chengyu para reciprocidade social: retribuir gentileza com gentileza, especialmente em presentes. Carrega um peso cultural de 'dever' — o comportamento educado é esperado, não opcional.
phrase
(expressão idiomática) reciprocidaderetribuir um favor como questão de cortesia
Examples
- ,礼尚往来。Zài rén jì jiāo wǎng zhōng, lǐ shàng wǎng lái shì fēi cháng zhòng yào de.Na comunicação interpessoal, a reciprocidade é muito importante.
- ,礼尚往来。Tā sòng le wǒ yí fèn hòu lǐ, wǒ zì rán yě yào lǐ shàng wǎng lái.Ele me deu um presente generoso, então é claro que devo retribuir.
- 礼尚往来,。Zhōng guó rén jiǎng jiu lǐ shàng wǎng lái, shōu dào lǐ wù hòu yì bān huì huí zèng.Os chineses valorizam a reciprocidade; após receber um presente, geralmente retribuem com algo.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.