一窝蜂 (yī wō fēng) — (идиома) как рой пчёл; все сразу бросаются; в хаотичной толпе

Definition

Идиома для описания людей, которые спешат или действуют неорганизованной толпой, как рой пчёл. Обычно используется как яркое наречие (一窝蜂地 + глагол) для описания хаотичного, импульсивного группового поведения.

noun
(идиома) как рой пчёлвсе сразу бросаютсяв хаотичной толпе

Examples

  • 一窝蜂
    Dà jiā yī wō fēng dì chōng jìn chāo shì qiǎng gòu.
    Все ринулись в супермаркет, чтобы в панике скупить товары, как рой пчёл.
  • 一窝蜂
    Kàn dào dǎ zhé, gù kè men yī wō fēng dì wéi le guò qù.
    Увидев скидку, покупатели разом обступили со всех сторон.
  • 一窝蜂
    Bú yào yī wō fēng dì zuò jué dìng, yào lěng jìng sī kǎo.
    Не принимай решения импульсивно, как рой пчёл; думай спокойно.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

一窝蜂 (yī wō fēng) — (идиома) как рой пчёл; все сразу бросаются; в х… | Китайский словарь TongTong