上天 (shàng tiān) — подняться в небо; (эвфемизм) умереть, скончаться

Definition

上天 — глагол, означающий буквально 'подниматься в небо' (ракеты, самолёты, космические полёты), а также используемый эвфемистически в значении 'умереть / скончаться'. Пример 2 показывает эвфемистическое значение, используемое для смягчения разговора о смерти.

verb
подняться в небо(эвфемизм) умеретьскончаться

Examples

  • 上天
    Huǒ jiàn shàng tiān le, dà jiā dōu huān hū qǐ lái.
    Ракета поднялась в небо, и все зааплодировали.
  • 上天
    Lǎo rén yǐ jīng shàng tiān le, qǐng jié āi.
    Пожилой человек скончался, примите мои соболезнования.
  • Tā zhè bèi zi zhī shàng guò yí cì tiān.
    За всю свою жизнь он только раз поднимался в небо.
Appears in

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

上天 (shàng tiān) — подняться в небо; (эвфемизм) умереть, скончаться | Китайский словарь TongTong