倒是 (dào shì) — вопреки ожиданиям; на самом деле (подчёркивает удивление или контраст); почему бы не... (в мягком предложении, часто с повелительным оттенком)
Определение
倒是 подчёркивает контраст с ожиданием — более сильное удивление, чем 其实 ('на самом деле, в действительности') и более резкий контраст, чем 反而 ('напротив'). Также может смягчать предложение: 'почему бы тебе не...'
adverb
вопреки ожиданиямна самом деле (подчёркивает удивление или контраст)почему бы не... (в мягком предложении, часто с повелительным оттенком)
Примеры
- ,倒是。Wài miàn xià zhe yǔ, tā dào shì dài le sǎn.На улице идёт дождь, но он на самом деле взял зонт.
- ,倒是。Tā píng shí bú ài shuō huà, zhè cì dào shì zhǔ dòng shàng tái fā yán le.Обычно он мало говорит, но на этот раз он на самом деле проявил инициативу и выступил на сцене.
- 倒是,。Nǐ dào shì shuō jù huà ya, bié guāng zhàn zhe.Почему бы тебе не сказать что-нибудь? Не стой просто так.
Грамматика
Встречается в
Смотри больше слов HSK 6 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.