受累 (shòu lèi) — испытывать неудобства; быть обременённым (вежливое выражение)
Definition
Вежливая фраза, означающая «быть обременённым / доставлять хлопоты» — используется в формальной устной китайской речи, чтобы поблагодарить или извиниться за чьи-то усилия (например, 让您受累了).
verb
испытывать неудобствабыть обременённым (вежливое выражение)
Examples
- 受累。Zhè cì zhēn shì ràng nín shòu lèi le.Я действительно доставил вам столько хлопот на этот раз.
- ,?Bān le zhè me zhòng de dōng xī, nín shòu le bù shǎo lèi ba?Перемещение таких тяжёлых вещей, должно быть, доставило вам много хлопот, не так ли?
- 受累,。shòu lèi Le, zhè diǎn xiǎo shì hái ràng nín bāng máng.Извините, что побеспокоил — вы даже помогли с такой мелочью.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.