同喜 (tóng xǐ) — спасибо, и вам того же (вежливый ответ на поздравления)
Definition
Вежливое устойчивое выражение, означающее 'и тебе того же' — говорится в ответ на поздравление. Это формула вежливости, не используется в других контекстах.
idiom
спасибои вам того же (вежливый ответ на поздравления)
Examples
- “”,“同喜”。Kè rén shuō "gōng xǐ fā cái", zhǔ rén xiào zhe huí dá "tóng xǐ".Гость сказал: «Поздравляю и желаю богатства», а хозяин улыбнулся и ответил: «∼».
- ,“同喜”。Péng you zhù hè nǐ xīn hūn kuài lè, nǐ yīng gāi shuō "tóng xǐ" biǎo shì lǐ mào.Когда друг поздравляет тебя со свадьбой, ты должен сказать «∼» из вежливости.
- ,“同喜”。Dà jiā zài nián yè fàn shàng hù xiāng dào xǐ, tā duān qǐ jiǔ bēi shuō le shēng "tóng xǐ".Все обменивались поздравлениями за новогодним ужином, и он поднял бокал и сказал «∼».
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.