天日 (tiān rì) — (книжное) небо и солнце; дневной свет; (переносное) свет дня (как символ свободы или справедливости)

Definition

Книжное/устаревшее существительное, обозначающее «небо и солнце» или, в переносном смысле, дневной свет как символ свободы или справедливости (как в 重见天日, «снова увидеть дневной свет»). В основном встречается в устойчивых выражениях, не в повседневной речи.

noun
(книжное) небо и солнцедневной свет(переносное) свет дня (как символ свободы или справедливости)

Examples

  • Jīng guò duō nián de nǔ lì, tā zhōng yú chóng jiàn tiān rì.
    После многих лет усилий он наконец снова увидел дневной свет.
  • Zài zhè piàn huāng wú zhī dì, lián tiān rì dōu xiǎn de gé wài zhēn guì.
    В этой бесплодной земле даже дневной свет кажется особенно драгоценным.
  • 天日
    Gǔ rén rèn wéi tiān rì shì zhèng yì de xiàng zhēng.
    Древние верили, что небо и солнце были символами справедливости.
Appears in

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.