天时 (tiān shí) — благоприятная погода и климат (особенно как условие для земледелия или планирования); своевременность; благоприятный момент (идея, что само время является благоприятным фактором)

Definition

Часто употребляется в паре с 地利 и 人和 в поговорке «天时不如地利,地利不如人和», называя три условия успеха: благоприятное время, место и людей. Обозначает правильный момент или погоду, а не возможность в бытовом смысле.

noun
благоприятная погода и климат (особенно как условие для земледелия или планирования)своевременностьблагоприятный момент (идея, что само время является благоприятным фактором)

Examples

  • 天时
    Zhòng dì yào kàn tiān shí, bù néng tài zǎo yě bù néng tài wǎn.
    Земледелие зависит от погоды — не должно быть слишком рано или слишком поздно.
  • 天时
    Tā men zhàn le tiān shí, dì lì, rén hé, suǒ yǐ yíng le.
    У них было благоприятное время, удачное место и поддержка народа, поэтому они победили.
  • 天时
    Zhè cì tóu zī cuò guò le zuì jiā tiān shí, sǔn shī hěn dà.
    Эта инвестиция упустила наилучший момент, что привело к большим потерям.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.