扎手 (zā) — колючий (на ощупь), тернистый; (переносное) сложный, тернистый (о проблеме или ситуации)
Definition
Используется для вещей, которые физически колют руку (шипы, кактус), и, в переносном смысле, для проблем, которые неловкие или сложные в решении. Всегда описывает сам объект/ситуацию, никогда — человека.
adjective
колючий (на ощупь)тернистый(переносное) сложныйтернистый (о проблеме или ситуации)
Examples
- 扎手,。Zhè zhǒng xiān rén zhǎng hěn zā, xiǎo xīn bié pèng dào.Этот кактус очень колючий — будь осторожен, не прикасайся.
- 扎手,。Zhè ge àn zi hěn zā, lián lǎo lǜ shī dōu jué de nán bàn.Это дело очень запутанное — даже опытному юристу трудно с ним справиться.
- ,,扎手。Bié pèng nà gēn shù zhī, shàng miàn yǒu cì, hěn zā.Не трогай ту ветку — на ней шипы, она очень колючая.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.