撂挑子 (liāo) — уволиться с работы или бросить обязанности в гневе; сдаться
Definition
Яркое разговорное выражение, означающее уйти с работы или бросить обязанности в гневе или разочаровании. Сильнее, чем просто 'уволиться' — подразумевает капризное прекращение работы на середине.
verb
уволиться с работы или бросить обязанности в гневесдаться
Examples
- ,撂挑子。Tā yīn wèi bù mǎn yì gōng sī de zhèng cè, zhí jiē liāo le.Он в гневе уволился, потому что был недоволен политикой компании.
- ,。Zhè ge xiàng mù cái zuò dào yí bàn, tā jiù liào le tiāo zi.Он бросил проект на полпути.
- 撂挑子。Dà jiā dōu bú yuàn yì zài guān jiàn shí kè liāo.Никто не хочет бросать всё в критический момент.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.