笑纳 (xiào nà) — (вежливая формула) любезно примите этот скромный подарок (говорится при вручении подарка)

Definition

笑纳 (xiào nà) — вежливая устойчивая фраза, используемая ТОЛЬКО когда вы (даритель) вручаете кому-то подарок — буквально «любезно примите (это) с улыбкой». Не используется в повседневном разговоре или для просьб, не связанных с подарками.

idiom
(вежливая формула) любезно примите этот скромный подарок (говорится при вручении подарка)

Examples

  • 笑纳
    Xiǎo xiǎo lǐ wù, bù chéng jìng yì, qǐng xiào nà.
    Маленький подарок, недостойный уважения — пожалуйста, любезно примите его.
  • 笑纳
    Zhè shì wǒ de yì diǎn xīn yì, hái wàng xiào nà.
    Это маленький знак моих чувств; надеюсь, вы любезно примете его.
  • 笑纳
    Lǐ wù suī báo, qǐng xiào nà.
    Подарок скромный, но, пожалуйста, любезно примите его.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.