糟蹋 (zāo tà) — тратить впустую, разбазаривать (ресурсы, возможности, еду и т.д.); разрушать, повреждать, портить (вещи, здоровье, репутацию); оскорблять, осквернять, попирать (чью-то доброту, достоинство)
Definition
Разговорный глагол, охватывающий два основных значения: трата впустую (ресурсы, еда) и порча или оскорбление людей (здоровье, достоинство, доброта). Сильнее и ярче, чем 浪费 для расточительства, и более оскорбительно, чем 破坏 — 破坏 нейтральное повреждение, 糟蹋 подразумевает презрение.
verb
тратить впустуюразбазаривать (ресурсы, возможности, еду и т.д.)разрушатьповреждатьпортить (вещи, здоровье, репутацию)оскорблятьосквернятьпопирать (чью-то доброту, достоинство)
Examples
- 糟蹋,。Bié zāo tà zì jǐ de jiàn kāng, shǎo áo yè.Не порть своё здоровье, меньше сиди допоздна.
- 糟蹋,。Tā hē zuì le jiù zāo tà dōng xī, dǎ suì le hěn duō wǎn.Когда он пьян, он крушит всё и бьёт много тарелок.
- 糟蹋。Nǐ zhè yàng shuō huà shì zài zāo tà tā de hǎo yì.Так говорить — значит оскорблять её добрые намерения.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.