罪过 (zuì guo) — вина, грех, проступок; (уничижительное выражение) я этого не заслуживаю; вы слишком добры; (вежливое извинение) моя вина; извините
Definition
Существительное, обозначающее моральную провинность или грех, но в повседневной речи используется как скромное самоуничижительное междометие со значением «я этого не заслуживаю» или «извините, моя вина» — мягче и скромнее, чем просто 道歉.
noun
винагрехпроступок(уничижительное выражение) я этого не заслуживаювы слишком добры(вежливое извинение) моя винаизвините
Examples
- 罪过。Tā jué de zì jǐ fàn xià le hěn dà de zuì guo.Он чувствовал, что совершил великий грех.
- ,罪过罪过,。Nín zhè me kuā jiǎng wǒ, zhēn shì zuì guo zuì guo, wǒ shòu bù qǐ.Вы меня так хвалите — я действительно этого не заслуживаю.
- ,罪过罪过!Bù xiǎo xīn cǎi le nín de jiǎo, zuì guo zuì guo!Извините, что наступил вам на ногу — моя вина!
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.