罪过 (zuì guo) — вина, грех, проступок; (уничижительное выражение) я этого не заслуживаю; вы слишком добры; (вежливое извинение) моя вина; извините

Definition

Существительное, обозначающее моральную провинность или грех, но в повседневной речи используется как скромное самоуничижительное междометие со значением «я этого не заслуживаю» или «извините, моя вина» — мягче и скромнее, чем просто 道歉.

noun
винагрехпроступок(уничижительное выражение) я этого не заслуживаювы слишком добры(вежливое извинение) моя винаизвините

Examples

  • 罪过
    Tā jué de zì jǐ fàn xià le hěn dà de zuì guo.
    Он чувствовал, что совершил великий грех.
  • 罪过罪过
    Nín zhè me kuā jiǎng wǒ, zhēn shì zuì guo zuì guo, wǒ shòu bù qǐ.
    Вы меня так хвалите — я действительно этого не заслуживаю.
  • 罪过罪过
    Bù xiǎo xīn cǎi le nín de jiǎo, zuì guo zuì guo!
    Извините, что наступил вам на ногу — моя вина!
Appears in

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.