鞍前马后 (ān qián mǎ hòu) — быть по первому зову; преданно служить (часто с оттенком угодливости)
Definition
Идиома, означающая преданно следовать за кем-то и прислуживать, как слуга, бегущий перед седлом и за лошадью. Часто имеет слегка негативный оттенок, предполагая лесть или угодничество, а не чистую преданность.
idiom
быть по первому зовупреданно служить (часто с оттенком угодливости)
Examples
- ,鞍前马后。Tā wèi le shēng zhí, zhěng tiān gěi lǎo bǎn ān qián mǎ hòu dì zuò shì.Он весь день работает на босса по первому зову, чтобы получить повышение.
- 鞍前马后,。Tā shēn biān yǒu jǐ gè ān qián mǎ hòu de zhù shǒu, shén me shì dōu bú yòng zì jǐ dòng shǒu.У неё есть несколько помощников, которые всегда к её услугам, так что ей не нужно ничего делать самой.
- ,鞍前马后。Tā suī rán zhí wèi bù gāo, dàn zǒng shì ān qián mǎ hòu dì cì hou zhe lǐng dǎo.Хотя его должность невысока, он всегда преданно прислуживает руководителям.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.