鞍前马后 (ān qián mǎ hòu) — быть по первому зову; преданно служить (часто с оттенком угодливости)

Definition

Идиома, означающая преданно следовать за кем-то и прислуживать, как слуга, бегущий перед седлом и за лошадью. Часто имеет слегка негативный оттенок, предполагая лесть или угодничество, а не чистую преданность.

idiom
быть по первому зовупреданно служить (часто с оттенком угодливости)

Examples

  • 鞍前马后
    Tā wèi le shēng zhí, zhěng tiān gěi lǎo bǎn ān qián mǎ hòu dì zuò shì.
    Он весь день работает на босса по первому зову, чтобы получить повышение.
  • 鞍前马后
    Tā shēn biān yǒu jǐ gè ān qián mǎ hòu de zhù shǒu, shén me shì dōu bú yòng zì jǐ dòng shǒu.
    У неё есть несколько помощников, которые всегда к её услугам, так что ей не нужно ничего делать самой.
  • 鞍前马后
    Tā suī rán zhí wèi bù gāo, dàn zǒng shì ān qián mǎ hòu dì cì hou zhe lǐng dǎo.
    Хотя его должность невысока, он всегда преданно прислуживает руководителям.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.