饭桶 (fàn tǒng) — (буквальное) кадка для риса; ёмкость для варёного риса; (переносное, пренебрежительное) никчёмный человек; бесполезный человек; пустое место

Definition

Буквально «ведро для риса» — сейчас используется почти исключительно как уничижительное оскорбление для бесполезного, некомпетентного человека. Сильнее и грубее, чем назвать кого-то 没用.

noun
(буквальное) кадка для рисаёмкость для варёного риса(переносное, пренебрежительное) никчёмный человекбесполезный человекпустое место
Measure word ·

Examples

  • 饭桶
    Tā zhēn shì gè fàn tǒng, lián zhè diǎn xiǎo shì dōu bàn bù hǎo.
    Он такой никчёмный; не может справиться даже с таким маленьким делом.
  • 饭桶
    Bié lǐ nà ge fàn tǒng, tā zhěng tiān jiù zhī dào chī hé shuì.
    Не связывайся с этим бесполезным человеком; он целыми днями только ест и спит.
  • 饭桶
    Lǎo bǎn mà tā shì gè méi yòng de fàn tǒng, zhī huì làng fèi zī yuán.
    Начальник отчитал его как бесполезного балласта, который только тратит ресурсы.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.