鹿死谁手 (lù sǐ shéi shǒu) — (чэнъюй) кто в конечном счёте победит; исход ещё не определён

Definition

Буквально 'в чьей руке умрёт олень' — чэнъюй, спрашивающий 'кто в конечном счёте победит', когда исход ещё неясен. Используется в соревнованиях, выборах или соперничестве, где победитель неизвестен.

idiom
(чэнъюй) кто в конечном счёте победитисход ещё не определён

Examples

  • 鹿死谁手
    Zhè cì bǐ sài gāo shǒu rú yún, jiū jìng lù sǐ shéi shǒu, hái hěn nán shuō.
    В этих соревнованиях много мастеров — трудно сказать, кто в конечном счёте победит.
  • 鹿死谁手
    Liǎng jiā gōng sī jìng zhēng jī liè, lù sǐ shéi shǒu shàng wèi kě zhī.
    Две компании ведут ожесточённую конкуренцию; пока неизвестно, кто выйдет победителем.
  • 鹿死谁手
    Zǒng tǒng dà xuǎn jìn rù zuì hòu jiē duàn, lù sǐ shéi shǒu yǐn rén guān zhù.
    Президентские выборы вступили в финальную стадию, и вопрос о том, кто победит, привлекает много внимания.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.