人来人往 (rén lái rén wǎng) — кишит людьми; люди приходят и уходят

Definition

Идиоматическое выражение из четырёх иероглифов (чэнъюй), описывающее оживлённое место, где люди постоянно приходят и уходят — например, улицы, вокзалы или рынки.

verb
кишит людьмилюди приходят и уходят

Examples

  • 人来人往
    Jiē shàng rén lái rén wǎng, fēi cháng rè nao.
    Улица кипит народом, туда-сюда снующим, очень оживлённо.
  • 人来人往
    Huǒ chē zhàn rén lái rén wǎng, lǚ kè men cōng cōng gǎn lù.
    Вокзал переполнен людьми, которые приходят и уходят, пассажиры торопятся.
  • 人来人往
    Zhè ge shāng chǎng měi tiān rén lái rén wǎng, shēng yì hěn hǎo.
    Этот торговый центр каждый день кипит народом, и дела идут очень хорошо.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

人来人往 (rén lái rén wǎng) — кишит людьми; люди приходят и уходят | Китайский словарь TongTong