倒贴 (dào tiē) — (о бизнесе или сделке) работать в убыток; платить вместо получения оплаты; (разговорное, особенно о женщине) материально поддерживать любовника или партнёра; (разговорное, расширенное) делать что-то, что противоречит обычным социальным или экономическим ожиданиям
Definition
倒贴 (dào tiē) означает платить деньги, когда должен получать — терять деньги на сделке или (разг.) женщина, финансовая поддерживающая партнёра. Первое значение относится к бизнесу/сделкам; второе — сленг об отношениях.
verb
(о бизнесе или сделке) работать в убытокплатить вместо получения оплаты(разговорное, особенно о женщине) материально поддерживать любовника или партнёра(разговорное, расширенное) делать что-точто противоречит обычным социальным или экономическим ожиданиям
Examples
- ,倒贴。Zhè jiā xiǎo diàn shēng yì bù hǎo, měi gè yuè dōu zài dào tiē qián.Этот маленький магазин работает плохо — каждый месяц он теряет деньги.
- 倒贴。Tā wèi le nà ge nán péng you dào tiē le hěn duō qián.Она потратила много денег, поддерживая того парня.
- ,倒贴?Ràng nǐ bāng máng huán gěi wǒ qián, zhè bú shì dào tiē ma?Просить тебя помочь и потом платить тебе — разве это не наоборот?
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.