先礼后兵 (xiān lǐ hòu bīng) — попробовать мирные средства перед применением силы; вежливость перед принуждением
Definition
Идиома, означающая 'сначала попробовать мирные средства, затем применить силу, если необходимо' — дипломатическая или переговорная стратегия, не физическая драка. 兵 здесь в переносном смысле: давление или действие, а не буквальное насилие.
idiom
попробовать мирные средства перед применением силывежливость перед принуждением
Examples
- 先礼后兵,。Tán pàn shí wǒ men zuì hǎo xiān lǐ hòu bīng, xiān hǎo hǎo gōu tōng.На переговорах лучше сначала проявить вежливость, а потом силу — сначала хорошо пообщаться.
- 先礼后兵,。Tā chǔ lǐ jiū fēn zǒng shì xiān lǐ hòu bīng, xiān jiǎng dào lǐ zài cǎi qǔ xíng dòng.Он всегда решает споры, сначала пробуя мирные средства — сначала объясняет, потом действует.
- 先礼后兵。xiān lǐ hòu bīng De cè lüè ràng duì fāng wú fǎ jù jué wǒ men de yāo qiú.Стратегия «сначала вежливость, потом сила» не позволила другой стороне отказаться от наших требований.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.