公子哥儿 (gōng zǐ gē er) — избалованный сын богатой или влиятельной семьи; испорченный богатый ребёнок
Definition
Разговорное, слегка насмешливое обозначение избалованного молодого человека из богатой или влиятельной семьи, который никогда не работал. Имеет негативный, осуждающий оттенок — не нейтральное описание.
noun
избалованный сын богатой или влиятельной семьииспорченный богатый ребёнок
Measure word · 个
Examples
- ,公子哥儿。Tā cóng xiǎo yī lái shēn shǒu fàn lái zhāng kǒu, huó tuō tuō yí gè gōng zǐ gē er.С детства он жил припеваючи — настоящий мажор.
- 公子哥儿?Nà ge gōng zǐ gē er nǎ lǐ dǒng de zhèng qián de xīn kǔ?Откуда этому избалованному мальчику знать, как тяжело зарабатывать деньги?
- 公子哥儿,。Bié zhěng tiān xiàng gè gōng zǐ gē er shì de, yě gāi zì jǐ chū qù chuǎng yi chuǎng le.Не веди себя целыми днями как мажор — пора и самому выйти в люди.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.