出岔子 (chū chà zi) — пойти не так; иметь проблемы; столкнуться с помехой

Definition

Разговорный глагол, означающий «пойти не так / столкнуться с загвоздкой», используется, когда в плане или процессе возникает неожиданная заминка — более лёгкий и повседневный, чем 出问题 («проблема» в общем смысле).

verb
пойти не такиметь проблемыстолкнуться с помехой

Examples

  • Zhè jiàn shì chà diǎn chū le chà zi, xìng hǎo jí shí jiě jué le.
    Это дело чуть не пошло не так, но, к счастью, вовремя решилось.
  • 出岔子
    Tā zuò shì hěn xì xīn, hěn shǎo chū chà zi.
    Он делает всё очень тщательно и редко сталкивается с проблемами.
  • 出岔子
    Chū le wèn tí yào gǎn jǐn jiě jué, bú yào děng zhe chū chà zi.
    Если возникла проблема, решай её быстро — не жди, пока всё пойдёт не так.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.