吃老本 (chī lǎo běn) — почивать на лаврах, жить за счёт прошлых достижений

Definition

Буквально 'есть свой старый капитал', этот глагол означает жить за счёт прошлых достижений, не прилагая новых усилий. Всегда имеет негативный оттенок — подразумевает лень или упадок, а не гордость за прошлый успех.

verb
почивать на лаврахжить за счёт прошлых достижений

Examples

  • 吃老本
    Tā zì cóng huò jiǎng hòu jiù yì zhí chī lǎo běn, bú zài nǔ lì le.
    Он почивает на лаврах с тех пор, как получил награду, и больше не работает усердно.
  • 吃老本
    Gōng sī bù néng zǒng chī lǎo běn, bì xū bú duàn chuàng xīn.
    Компания не может просто плыть по течению на прошлых достижениях; она должна постоянно внедрять инновации.
  • Tā yǐ jīng chī le sān nián lǎo běn, xiàn zài gāi zhǎo gōng zuò le.
    Он живёт за счёт своих прошлых достижений уже три года; теперь пора найти работу.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.